Роковое наследство ч 2

Детективная повесть

4

  • Он был старым человеком, — нерешительно заметила Долорес.
  • Он упал с лестницы и разбился насмерть. — жестко сказал Мейсон, — Кроме того, через несколько дней на похоронах Лео в..аш дед мгновенно умирает от сердечного приступа.
  • Такое бывает от переживаний с пожилыми людьми.
  • Я знал Джона много лет. Он был поразительно здоров для своего возраста. И никогда не жаловался на сердце. Но и это не все. Узнав о том, что случилось с мужем, Мери решает немедленно отправиться на Маврикий. Скользкая дорога, плохая видимость, большая скорость. Вот причины, которые были указаны в полицейском протоколе. Она упала в пропасть вместе с машиной. Тормозной след отсутствует.
  • Она была расстроена и сильно спешила!
  • Хорошо. Все их имущество перешло брату Мэри — Алексу. Сразу после похорон он составил это завещание и вылетел в Индию. Он был корреспондентом и должен был подготовить репортаж по заданию редакции. Из Индии он планировал лететь на Маврикий для оформления документов на наследство. Частный самолет, на котором он летел, разбился в Индии в труднодоступном районе джунглей.
  • Не нужно меня запугивать, мистер Мейсон! — Долорес резко поднялась с кресла.
  • Том, если позволите. Ведь теперь я и ваш поверенный. Надеюсь, нам удастся благополучно добраться до Маврикия.
  • Нам? Я направляюсь на Маврикий не пешком. Думаю, мне удастся найти дорогу самостоятельно, без проводника. Ваши услуги мне не по карману. — девушка красноречиво обвела рукой шикарный офис.
  • Не волнуйтесь, не вы будете оплачивать мои расходы, а я ваши. Это предусмотрено завещанием. Я компенсацию уже получил. Алекс был щедрым клиентом. Кроме перелета и отеля с полным пансионом на ваш счет будет ежедневно перечисляться небольшая сумма на мелкие личные расходы. Вот ваша банковская карта. Не смею задерживать. Водитель доставит вас в отель.

5

Остров Маврикий оказался очень красивым местом. Девушка даже начала проникаться симпатией к экстравагантному старичку, поставившему такие оригинальные условия для получения наследства.

Дорога вилась между зарослями сахарного тростника. Долорес рассматривала поля в окно автомобиля, который вез ее в Порт Луи на встречу с еще одним адвокатом.

Philippines

Он оказался маленьким толстячком, который был подвержен внезапным приступам неоправданного веселья.

  • Рад познакомиться! Мисс Смирнова, мистер Мейсон! Разрешите представиться Сэм Виндзор! Английским герцогам родственником не являюсь. — он сам засмеялся своей немудреной шутке и бросился пожимать руки Тому и Долли.
  • Вы, наверно, очень состоятельная дама, мисс если берете с собой личного адвоката.
  • Иногда мне начинает казаться, что это он берет меня с собой, мистер Виндзор.
  • Да вы шутница, мисс! — Виндзор погрозил ей толстеньким пальцем, — Но к делу.

Долорес испытала облегчение от того, что адвокат приступил к чтению завещания без всяких условий. Не прошло и получаса и она уже держала в руках два ключа — от банковского сейфа и от дома, доставшегося ей в наследство.

  • Сегодня предлагаю отдохнуть, а завтра я мог бы помочь вам осмотреть ваше новое домовладение. Вот план дома и адрес.
  • Это очень любезно с вашей стороны, но мы справимся сами. До свидания мистер Виндзор, спасибо. — Мейсон практически вытолкнул Долорес на улицу даже не дав ей толком попрощаться.

Девушка возмутилась уже в автомобиле.

  • Что ты себе позволяешь? Может я хотела, чтобы дом мне показал мистер Виндзор?
  • .Ты вообще не будешь осматривать дом. Завтра в 11 мы едем в банк, ты забираешь содержимое сейфа и мы первым же рейсом вылетаем в Штаты.
  • Но почему? Я сама имею право решать когда мне улетать. Неизвестно, когда я смогу побывать здесь снова.
  • Дом расположен в пригороде. Я не хочу помогать кому-нибудь в организации покушения на твою хорошенькую головку. Но если ты не будешь меня слушаться и станешь вести себя не осторожно, я сам тебе ее оторву.

Долорес в возмущении открыла рот, чтобы ответить. Но не успела — он накрыл ее губы своими. Поцелуй прервался так же быстро, как начался. Такси остановилось возле отеля. Мейсон сунул деньги водителю, вышел и не оглядываясь направился ко входу.

Долорес металась по номеру как по клетке. Супермен — недоучка! Как он посмел! Контролирует каждый ее шаг, читает нотации, а теперь еще и охмурять ее вздумал! Решение пришло внезапно. Она не будет дожидаться завтрашнего дня, а пойдет в банк сама. Время до закрытия еще есть.

Чопорность и солидность старинного здания сначала немного смутила Долорес. Но, тряхнув головой, она все же открыла тяжелую дверь банка и решительно направилась к стойке.

Сколько раз она видела в кино как служащий проводит солидных клиентов в хранилище. И вот сейчас она сама стоит возле длинных рядов личных сейфов. Сердце бешено стучало как у кладоискателя в момент когда заступ ударяется в крышку зарытого пиратского сундука.

Дверца сейфа бесшумно открылась. В нем стояла большая резная шкатулка. На секунду Долорес зажмурилась прежде, чем открыть крышку и заглянуть внутрь. Глаза ее расширились, рука непроизвольно зажала рот. Ей пришлось немного постоять успокаиваясь прежде, чем снова заглянуть в шкатулку. В ней лежала стопка видовых открыток, пара книг небольшого формата, и белоснежный конверт с маркой, адресованный ее деду.

Приступ неудержимого смеха вновь овладел девушкой и ей пришлось опять зажать рот рукой. К своему удивлению она не испытала разочарования не найдя золота и бриллиантов в банковской ячейке. Ей показались очень комичными предосторожности при получении такого ценного наследства. Да всякий случай она заглянула в конверт, но кроме письма там ничего не было.

Решив рассмотреть все подробнее в отеле, девушка переложила содержимое шкатулки в к себе в сумку, после чего поставила ее обратно в сейф. Закрыв дверцу, она нажала кнопку вызова дежурного, который остался с той стороны двери, информируя, что хочет выйти из хранилища.

Разложив свои сокровища на кровати Долорес начала внимательно рассматривать их. Открытки с видами Маврикия были новые и старые, но не потерявшие свою прелесть. Одна книга «Голубой мир» описывала изучение морских глубин. Вторая «Маврикий — земной рай» рассказывала об истории и природе острова. И, наконец, письмо. Девушка вытащила из конверта небольшой листок и начала читать.

«Дорогой друг! Если ты читаешь это письмо, значит меня уже нет в живых. Последнее время я чувствую, что не за горами момент, когда я покину этот мир. Возможно, если бы уехал отсюда, то продлил бы себе жизнь. Впрочем, не уверен. Да и нигде я бы не был так счастлив, как здесь. То, что ты увидишь в шкатулке для меня очень ценно. Прошу, сохрани эти вещи в память обо мне. Возможно, когда-нибудь, глядя на них ты поймешь, почему мне был так дорог мой прекрасный остров, мой голубой Маврикий. Поймешь, почему я ни за что не мог расстаться с ним. Прощай. Твой Лео.»

Засунув письмо в конверт, Долли положила его на тумбочку возле кровати и задумалась. Она никогда не встречалась ни с Лео, ни со своим дедом. Почему же это письмо так взволновало ее? Что так тревожило Кемпински? Может, тропический климат был вреден ему, но он не хотел уезжать?

Образ одинокого больного старика стоял у нее перед глазами когда она пыталась читать одну из книг. Наконец, когда она заметила, что в третий раз читает одну и ту же строчку, Долорес решительно отложила книгу. Лучше изучить ее потом, когда немного пройдет это ноющее чувство жалости.

Чтобы отвлечься она достала из чемодана одну из своих книг. Незамысловатый сюжет и гарантировано счастливый конец это как раз то, что ей было сейчас нужно.

Конус висящей над кроватью лампы выхватывал из мрака небольшое светлое пятно. Через некоторое время она взглянула на часы и поняла, что уже очень поздно. Протянув руку к тумбочке она на ощупь нашла листок, который использовала в качестве закладки и, чтобы не забыть завтра, сразу сунула книгу в сумочку, лежащую рядом с кроватью. Долорес предвидела гнев Тома, когда он узнает о ее самовольном визите в банк. Возможно утром он сразу закинет ее в самолет не дав времени на сборы. Потому все мелочи она на всякий случай сложила с вечера.

На следующий день утром, пытаясь оттянуть объяснения с Мейсоном, девушка решила прогуляться. Впрочем, далеко не отходя от отеля. Перед вылетом из Лос-Анджелеса Долорес посетила Родео Драйв. Всех ее денег хватило только на светлые плетеные туфли и летний брючный костюм кремового цвета. Она решила не пересчитывать сумму в рубли, чтобы сильно не переживать.

И вот сегодня настал день триумфа. Простой и в то же время изысканный наряд подчеркивал стройность ее фигуры. Правда, купленная дома дешевая сумка плохо гармонировала с ее новым образом, но это не могло испортить хорошего настроения Долорес. Она легкой походкой вышла из отеля и не выбирая направления двинулась вдоль по улице.

Несколько раз она краем глаза замечала восхищенные мужские взгляды, но не замедляла шаг, а только гордо вскидывала голову. Вдруг прямо рядом с ней притормозил автомобиль в котором сидели двое мускулистых мужчин. Сидевший на заднем сидении приоткрыл дверцу и улыбнувшись обратился к Долорес:

  • Извините, леди, не подскажите как проехать к аэропорту?

Дорога к аэропорту была единственной, которую девушка знала. Потому она наклонилась к окошку и начала объяснять. Вдруг она почувствовала резкую колющую боль в руке. Перед глазами все закружилось. Пошатнувшись Долорес инстинктивно ухватилась за дверцу автомобиля. Последнее, что она увидела прежде чем потерять сознание, это кожаное сиденье, на которое ее опустил подхвативший водитель.

6

Долорес очнулась на полу автофургона, похожего на тот, в котором развозят пиццу. С ужасом она поняла, что ее руки связаны. Дорога была ухабистой и каждый толчок отдавался в голове резкой болью. Какую же гадость ей укололи, чтобы отключить сознание?

Похищение! Она, тщеславная дурочка, ввела их в заблуждение своим дорогим костюмом! Нужно быстро объяснить, что они ошиблись. Но язык не слушался. Впрочем, кто ей поверит, что на костюм она потратила все свои наличные деньги в расчете на полный пансион. Словно сквозь толщу воды она слышала голоса.

  • Идиоты, зачем вы схватили девчонку? Вы что забыли что приказал шеф?
  • Она договорилась идти в банк со своим адвокатом с утра. И вдруг несется туда одна перед закрытием. В банке пробыла недолго. По всей видимости ничего не взяла, так как оставила сейф за собой. Может, она как-то пронюхала?
  • А если нет? Вы, кретины, тогда все испортили. Вы забыли о женском любопытстве? Может она просто пошла посмотреть что лежит в сейфе. Забирать ничего не стала из предосторожности, потому что была одна. В любом случае мы бы взяли их тепленькими в аэропорту, когда ЭТО точно было бы у них.

Долорес все поняла. У Лео Кемпински было что-то ценное, что он где-то спрятал. А чтобы отвлечь внимание арендовал сейф в банке, куда положил всякую ерунду. Но пока они считают, что ценность в банке, она нужна им живой. Значит нужно как можно дольше держать их в неведении относительно содержимого шкатулки.

Ключ от сейфа! Нужно немедленно найти сумочку! Долорес немного повернула голову и увидела свою сумку на полу совсем рядом. Потянувшись связанными руками она ухватила за ремешок и начала потихоньку подтягивать сумку к себе.

  • Наша красотка кажется пришла в себя.

Немного приподнявшись насколько позволяли связанные руки, Долорес уперлась спиной в стенку фургона. Она увидела трех мужчин. Двое из них уже были ей знакомы. Именно они участвовали в похищении.

  • Смотри, как она вцепилась в сумку. Может в ней спрятано содержимое сейфа?

Злорадный смех внезапно оборвался под суровым взглядом третьего мужчины.

  • Довольно самодеятельности. Я не хочу, чтобы вы сболтнули или услышали что-то лишнее. С ней будет разговаривать сам шеф. Он вылетает завтра.
  • Надеюсь, завтра меня уже найдут. Маврикий не такой уж большой остров! — сказала Долорес стараясь, чтобы голос не дрожал.
  • Маврикий возможно. Но ты уже в Центральной Индии, дорогуша. И скоро встретишься со своим двоюродным дедушкой Алексом Брауном.
  • Он же умер! Вы что хотите меня убить?
  • Не сейчас, дорогуша, не сейчас.

Автомобиль начал потихоньку сдавать задом и, наконец, остановился. Один из мужчин рывком поднял Долорес на ноги, другой открыл задние дверцы фургона. Оказалось, что фургон стоял впритык с дверью трейлера, которую мужчина отпер ключом. Краем глаза девушка заметила, что третий мужчина достал пистолет.

Она зажмурилась от страха, но тут же вновь открыла глаза, потому что почувствовала что от резкого толчка летит в глубь трейлера.

  • Держи свою внучку, Алекс. До завтрашнего вечера у вас будет время для семейной беседы. В шесть приедет шеф.

Дверь трейлера захлопнулась и Долорес чудом не упала на пол. Ее подхватил черноволосый мужчина чем -то напоминающий Дэвида Коперфильда. На нем были шорты цвета хаки и расстегнутая на груди рубашка такого же цвета.

  • Кто ты, прекрасная незнакомка?
  • Не желаю разговаривать с бандитом и похитителем! — она попыталась неуклюже ударить его в грудь связанными руками.
  • О, в целях безопасности я, пожалуй не буду развязывать тебе руки.Судя по всему мне надо назвать свое имя первым. Честь имею представиться — Алекс Браун.

Часть 1, Часть 3

Чтобы проголосовать за статью нажмите на ту звезду от 1 до 5, которая соответствует оценке, где 5- очень понравилось, 1 – совсем не понравилось.

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.